Kitayama might be taking a picture of this (mousapelli) wrote,
Kitayama might be taking a picture of this
mousapelli

  • Mood:

Translation: 2008.01 Potato, Yamashita Kyoudai

I took a stab at the Jan. Potato interview with Shoon and Reon, and it turned out reasonably intelligible, despite my lack of expertise. Thanks to longleggedgit for looking it over ♥ any help is good help. Any further help is welcome, there's still a few parts that are not exactly...correct.

ETA: more help from shatteredtenshi! ありがとう〜

The brothers talk about how they are the same, what they like about being brothers, Christmas in the Yamashita household, and their plans for 2008. SO CUTE OMG. Yamashita ♥


Scanned by puppeteer8


以心、伝心
ishindenshin
Same Hearts Are Communicating Hearts!

[Note: this came randomly in my jlist email: "For example, ishindenshin (same hearts are communicating hearts) means that even without saying so, there is a feeling of agreement and tacit understanding."]

年の差4つの山下兄弟、「翔央&莉央」のショットをお届けします!
家での過ごし方や、子供のころの思い出など、
兄弟ならではの楽しい話がたくさん飛び出して、
とっても和やかな雰囲気だったよ。

toshi no sa yotsu no yamashita kyoudai, Shoon & Reon no SHOTTO wo otodokeshimasu!
Ie de no sugoshi hou ya, kodomo no goru no omoide nado,
kyoudai nara dewa no tanoshii hanashi ga takusan tobidashite
tottemo nagoyaka na fun'iki datta yo.


The four-year age difference between the Yamashita brothers, Shoon & Reon's reporting shot!
How they spend their time at home, their childhood goals and thoughts, etc.,
If it's the brothers, then the comfortable talk often flies ridiculously high,
It's a very gentle atmosphere, yo!

Shoon's Questions:

Q1: 「兄弟だなあ」と思った出来事は?
"kyoudai danaa" to omoitta dekiru koto wa?
The reason you're able to feel "we're brothers, aren't we"?

A1: オレがJr.に入ったとき、家でダンスの練習ができるように、でっかい鏡を買ったんだ。
莉央 がJr.に 入ったときも同じように鏡を買ったんだよ(笑)。
その2枚の鏡を並べて一緒に踊ってると「兄弟だな〜」って実惑するよ(笑)。
あと、玄関での靴の脱ぎ方もびっくするぐらい似てる(笑)。
本当に同じ角度で並んでるんだよ

ORE ga Jr. ni haitta toki, ie de DANSU no renshuu ga dekiru you ni, dekkai kagami wo kattanda.
Reon ga Jr. ni haitta toki mo onaji you ni kagami wo kattanda you (warai)
Sono nimai no kagami wo narabete isshoni odotteru to "Kyoudai da na~" tte jitsu mado suru yo (warai)
Ato, genkan de no kutsu no nugi hou mo bikku suru gurai niteru (warai)
Hontou ni onaji kadodo de naranderunda yo.


When I entered the Juniors, so that I could practice dancing at home, I bought a huge mirror.
When Reon entered, for the same reason he also bought a mirror (laughs).
When the two mirrors are side-by-side and we dance together, we'd say "We're brothers, aren't we~" in bewilderment (laughs).
Another way, the way we take off our shoes in the genkan is surprisingly similar (laughs).
It's really the same if you compare the angle [of the shoes] side by side, yo.

Q2:莉央と兄弟でようかったと思った出来事は?
Reon to kyoudai de yokatta to omoitta dekiru koto wa?
The reason you're able feel glad that Reon is your brother?

A2: 昔、莉央が授業で作ったお団子を、
「翔央に食べさせたい」って、
わざわざ家に持って帰ってきたことがあるんだよ。
そのとこは「かわいい弟でよかったな」って思ったね。
。。。なのに最近では上から目線でしゃべるようになっちゃってね(笑)。
「翔央お疲れ〜。今日のコンサート、ようかったね」みたいな感じなんだよなあ(笑)。

Mukashi, Reon ga jyugyou de kutta odango wo, "Shoon ni tabesasetai" tte,
wazawaza ie ni motte kaette kita koto ga arunda yo.
Sonotoko wa "kawaii otouto de yokatta na" tte omotta ne.
…nanoni saikin dewa ue kara mesen desho beru you ni naccha tte ne (warai).
"Shoon otsukare~. Kyou no KONSAATO, youkatta ne" mitai na kanji nanda yo na~ (warai).


In the past, when Reon made dango for a class assignment,
he said "I want them to be eaten by Shoon!",
and he brought it home especially for me to have, yo.
At that time, I thought "thank goodness I have a cute little brother, na", I felt that, ne.
…and then recently I had to look up to him when he was talking. (laughs)
As if it were a "Shoon, thanks for your hard work~. Today's concert, I'm glad ne" kind of feeling, yo, na~ (laughs)

Q3: 山下家のクリスマスについて教えて!
Yamashita ie no KARISUMASU ni tsuite oshiete!
Tell us about the Yamashita household at Christmas!

A3昔はクリスマスになるとパーテイをしてたけど、最近はそこまではやらないね。
でもみんなでおいしい紅茶を飲みながらケーキを食べて、
一応クリスマスの 雰囲気を楽しんではいるかな。
ただ、オレは12月20日が誕生日だから、
そのお祝いとクリスマスのプレゼントが、
いつも全部ひとまとめになっちゃうんだよなあ。。。(笑)

Mukashi wa KURISUMASU ni naru to PAATII wo shite takedo, saikin wa soko de wa yaranai ne.
demo minna de oishii koucha wo nomina kara KEEKI wo tabete,
ichiou KURISUMASU no funichi wo tanoshin de wa iruka na.
tada, ORE wa Dec. 20 ga tanjoubi da kara
sono oshukui to KURISUMASU no PUREZANTO ga,
itsumo zenbu hi to matome ni naccha unda yo na… (warai)


During past Christmases we've thrown parties, but recently we haven't gotten to that point, ne.
But because it's delicious everyone drinks black tea while we eat cake,
At that time it's the atmosphere of Christmas's happiness, na.
however, so far as I'm concerned, because Dec. 20 is my birthday,
that celebration and Christmas presents
are always all on the same day and get all jammed together, yo, na… (laughs)


Q4: 2007年はどんな年だって?&近況を教えて!
2007 toshi ha donna toshi datte? & kinkyou wo oshiete!
What kind of year will 2007 be? & Tell us about your recent activities!

A4: 今年もいろんな仕事に挑戦させてもらったけど、
中でもコンサートをたくさんやれたことがうれしかったね。
お客さんの反応を見てると、毎回本当に勉強になれよ。
2008年も、たくさんコンサートをやりたい!
プライベートでは革製品のコレクションが増えた一年だった(笑)。
部屋がちょっとしたショップみたいになったよ。

kotoshi mo ironna shigoto ni chousen sasete mo ratta kedo,
naka de mo KONSAATO wo takusan yareta koto ga ureshi katta ne.
okyaku no hannou wo miteru to, maikai hontou ni benkyou ni nare yo.
2008 toshi mo, takusan KONSAATO wo yaritai!
PURAIBEETO de wa kawa seihin no KOREKUSHON ga fueta hito toshi datta (warai)
heya ga chotto shita SHOPPU mitai ni natta yo.


This year also, I was allowed to be challenged through various jobs but,
among those things, I was happy to be able to do a lot of concerts.
Seeing the audience's reaction and, each time truly learning, yo.
Especially in the year 2008, I want to do a lot of concerts!
So far as my personal life is concerned, my collection of leather things increased this year (laughs).
My room has started to look a little like a shop, yo.


Reon's Questions:

Q1: 「兄弟だなあ」と思った出来事は?
"kyoudai danaa" to omoitta dekiru koto wa?
The reason you're able to feel "We're brothers, aren't we"?

A1: 周りの人からは 「雰囲気やしゃべり方が似てるね、やっぱり兄弟だね」ってよ
く言われるんだけど、自分ではあんまり似てるとは思わないんだよなあ。。。
あ、でも映画の趣味とかはすごく似てるかな。
たぶん、僕が家で翔央 からいろんな話を聞いてるうちに、
自然に影響を受けたんだと思う。
今も一緒に映画館に行ったりしてるよ。

Mawari no hito kara wa "funiki ya shaberi hou ga niteru ne, yappari kyoudai dane" tte yo
ku iuwarerunda kedo, jibun dewa anmari niteru to wa omowanainda yo naa…
a, demo eiga no shumi to ka wa ni sugo ku niteru kana.
Tabun, boku ga ie de Shoon kara ironna hanase wo kiiteru uchi ni,
Shizen ni eikyou wo uketanda to omou.
Ima mo issho ni eigakan ni itte ri shiteru yo.


We are often told from people around us "their atmosphere and the way they talk and such are really similar, they really are brothers after all", but, I myself would feel we aren't much alike yo naa…
A, but the our taste in movies and in leather things is awfully similar, isn't it.
Probably, at home while I listen to Shoon's various talks,
I think I get affected by them naturally.
Even now we go together to the movie theater, yo.

Q2:翔央 と兄弟でようかったと思った出来事は?
Shoon to kyoudai de yokatta to omoitta dekiru koto wa?
The reason you're able feel glad that Shoon is your brother?

A2: ちっちゃいころ、二人で一緒に公園で遊んでいて、
自転車で帰ろうとしたときに僕が車にぶつかっちゃったことがあったんだよ。
でもその時に、翔央がすぐに家に電話をかけてお母さんを呼んでくれたおかげで、
大ごとにならずにすんだんだよね。
あの時は本当に「助けられたな〜」と思ったし、翔央と兄弟でようかったと思ったよ。

Chicchai koro, futari de issho ni koen de asondeite,
jitensha de kaerou to shita toki ni boku ga kuruma ni butsu kacchatta koto ga attanda yo.
Demo sono toki ni, Shoon ga sugu ni ie ni denwa wo kakete okaasan wo yonde kureta okage de,
Daigoto ni narazu ni sundanda yo ne.
Ano toki wa hontou ni "tasuke rareta na ~" to omotta shi, Shoon to kyoudai de youkatta to omotta yo.


When we were little, both of us were playing together at the park,
When we were returning on our bicycles, I accidentally hit something with my bike, yo.
But at that time, thanks to Shoon for calling home immediately, telling Okaasan to come, things went forth without becoming too big of a deal, yo, ne.
That time I really felt "he helps me a lot, na~", and I felt glad to be brothers with Shoon, yo.

Q3: 山下家のクリスマスについて教えて!
Yamashita ie no KURISUMASU ni tsuite oshiete!
Tell us about the Yamashita household at Christmas!

A3: 家族でケーキを食べたり、ツリーの飾り付けをしたりして、
毎年みんなで楽しく過ごしてるね。
それにクリスマスプレゼントをもらえるという意味でも、
楽しみなイベントになってるよ(笑)。
ちなみに去年はスケボーをもらってすごくうれしかったんだけど、
今年は特に欲しいものがないから何をリクエストするが悩み中(笑)。

Kazoku de KEEKI wo tabetari, TSURII no kazaritsuke wo shita ri shite,
maitoshi minna de tanoshiku sugoshiteru ne.
sore ni KURISUMASU PUREZENTO wo moraeru to iu imi demo,
tanoshi mina IBENTO ni natte ru yo (warai).
Chinami ni kyonen wa SUKEBUU wo moratte sugoku ureshi kattanda kedo,
kotoshi wa toku ni hoshii mono ga nai kachi nan wo RIKUESUTO suru ga nayami naka (warai).


In our family we eat cake, and put up the the tree's decorations,
Each year we spend comfortably with everybody together, ne.
Also, in the meaning that Christmas is about getting presents,
it's also an event that I look forward to, yo (laughs).
Incidentally last year I got a skateboard and was really happy but,
This year, I'm in the middle of worrying about not knowing what to request since I have nothing that I really want. (laughs).

Q4: 2007年はどんな年だって?&近況を教えて!
2007 toshi ha donna toshi datte? & kinkyou wo oshiete!
What kind of year will 2007 be? & Tell us about your recent activities!

A4:まずプライベートでは、
友達とのつき合いを大切にしたー年だったなと思う。
そして仕事面では、ダンスを頑張りました!
前は踊るときの力具合とかがわらなかったけど、
練習していくうちに少しずつわかるようになってきたから、
やっとひとつ階段を上れたのかな。
2008年も、さら階段を上っていけるように努力したい!

mazu PURAIBEETO dewa,
tomodachi to no tsuki aui wo daisetsu ni shita hitotoshi datta na to omou.
Soshite shigoto men dewa, DANSU wo ganbarimashita!
mae wa odoru toki no chikara guai to kaga waranakatta kedo,
renshuu shiteiku uchi ni shou shi shizutsu wakaru you ni natte kita kara,
yatto hitotsu kaidan wo uereta no kana.
2008 toshi mo, sara ni kaidan wo uettei keru you ni doryoku shitai!


First of all in my personal life,
it's been a year where I felt the importance of getting along with friends.
And about the work aspect, I worked hard on my dancing!
Before, when I was dancing I didn't understand about keeping myself in condition, but
In the midst of practicing I'm starting to understand little by little, so,
At last I've finally gone up one step, haven't I.
In the year 2008, I want to make an effort to go up more steps!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments