Thanks to
Corrections welcome. If you can figure out wtf they are singing rather than "kanojyou", I'd love to know.
Hummingbird by TOKIO
作詞:TAKESHI
作曲:山原一浩
Do you remember?
偶然に行き着いた
出会いを
溢れんばかりの泪
泳いで
Do you remember?
gyuuzen ni ikitsuita
deai wo
afuren bakari no namida
oyoide
Do you remember?
How by chance we ended up
meeting
overflowing tears
swimming
I remember
心を探ることもなく
かき鳴らす 7thコード
未来映した
I remember
kokoro wo saguru kotomonaku
kakinarasu 7th KOODO
mirai utsushita
I remember
without searching for your heart, careless
strumming a 7th chord
we predicted the future
たとえば幸福が
ただ幻でも
愛の言葉を囁く彼女の
どこか透き通った声
Tatoeba koufuku ga
tada maboroshi demo
ai no kotoba wo sasayaku hito no [the kanji is 'kanojyou']
dokoka sukitootta koe
Even if happiness
is only an illusion
a sweetheart whispering words of love,
somewhere, her voice transparent
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
Talking to the Songbird
「小さな夢を 何処に運ぼう?」
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
あなた想えば
悪くない明日だと気付く
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
Talking to the Songbird
"Chiisana yume wo doko ni hakobou?"
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
anata omoeba
warukunai ashita da to kiduku
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
Talking to the Songbird
"Where should we move our little dream to?"
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
If I think about you
then I realize tomorrow's not that bad.
また下手な嘘ついて
裏切った自分が
無駄な荷物抱え
闇に沈んでく
mata hetana usotsuite
uragitta jibun ga
mudana nimotsu kakae
yami ni shizunde
Lying awkardly again
and betraying you, I've
got an armful of useless baggage
sinking into the darkness
期待した原石は
そこらの石コロで
磨いたとこで
価値もないのに
首から さげてくれる
Kitai shita genseki wa
sokora no ishi KORO de
migaita toko de
kachimonai no ni
kubi kara sagete kureru
The uncut rock, I hoped
from there would be a jewel here
I polished it endlessly
although it was worthless
you hung it around my neck
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
Talking to the Songbird
「こんな姿で飛べると言うの?」
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
抱いてしまえば
果てしなく大空は続く
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
Talking to the Songbird
"Konna sugata de toberu to iu no?"
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
daite shimaeba
hateshinaku oozora wa tsuzuku
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
Talking to the Songbird
"Did you say you could fly with this kind of shape?"
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
If I could embrace you all the way
the endless, huge sky would be unbroken
Like a Hummingbird
Talking to the Songbird
「小さな夢を何処に運ぼう?」
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
あなた想えば
悪くない明日だと気付く
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
Talking to the Songbird
"Chiisana yume wo doko ni hakobou?"
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
anata omoeba
warukunai ashita da to kiduku
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
Talking to the Songbird
"Where should we move our little dream to?"
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
If I think about you
then I realize tomorrow's not that bad.
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
抱いてしまえば
果てしなく大空は続く
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
daite shimaeba
hateshinaku oozora wa tsuzuku
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
If I could embrace you all the way
the endless, huge sky would be unbroken
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
The Songbird
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
To the Songbird
Like a Hummingbird (Like a Hummingbird)
The Songbird…
TN: something about this kills me. The fact that Tokio is equating themselves with a fat, but sweet-voiced, songbird and being like "Hey, baby~" and the girl is like a sleek little hummingbird going ".....really? can you even fly?". Oh, JE. ♥