Kitayama might be taking a picture of this (mousapelli) wrote,
Kitayama might be taking a picture of this
mousapelli

  • Mood:

Translation, GReeeeN, Mata Ne.

I just love this song a lot, and now that I know what the end says, I love it fifteen times more ♥

corrections welcome. I was super psyched to read "相談" without any help because it's one of my JLPT3 vocab words, lol. I toddlerfisted and everything.


またね。
Mata ne.
See You Later.
作詩:GReeeeN 作曲:GReeeeN

「かがんでごらんよ」
咲いた花がよく見えないような日々 悩める君へ
目を凝らしてごらんよ 答えはすぐそこ 何もかもむくわれるよ
小さな幸せが ほら そこらじゅうにあるよ

"Kagande goran yo"
saita hana ga yoku mienai you na hibi nayameru kimi e
me wo korashite goran yo kotae wa sugu soko nanimo kamo mukawareru yo
chiisana shiawase ga hora sokorajuu ni aru yo


"Look at the riverbank yo"
To the you who would worry every day as if the bloomed flowers were invisible
Focus your eyes harder yo, the answer, it's probably something right in front of you yo
small happinesses, look!, they're all over the place yo

涙降る夜は僕が風となり吹き飛ばしてあげるから
でもな ただそんだけじゃ涙救えない
君の水たまりわだかまり飲み込むから 声が枯れるまで泣けば
君は晴れ 僕はつらいんだけど、、、

namida furu yoru wa boku ga kaze tonari fuki tobashite ageru kara
demo na tada son dake jya namida sukuenai
kimi no mizu tamari wadakamari nomikomu kara koe ga kareru made nakeba
kimi wa hare boku wa tsurai n dakedo...


the night when the tears fall, because I'm flying next to the blowing wind for you
but hey, well, it's only tears that can't be saved
after you swallow your liquid stagnant cares, if you cry until your voice withers
For you it'll be clear weather, for me it's heartbreak, but

「明日またね」笑って会える日を楽しみに生きてるんだよ
友達以上恋人未満の近いけど遠い君へ

"Asu mata ne" waratte aeru hi wo tanoshimi ni ikiteru n da yo
tomodachi ijou koibito miman no chikai kedo tooi kimi e


The days when we met and laughed "See you tomorrow, ne", we lived them happily yo
more than friends but not quite lovers, it's a short distance but it's far to you

未来に不安の影が射しても過去の鎖に縛られても
心にいつも咲く君の笑顔 僕を大人にさせたよ
今はただ前向いて歩いてみるよ

mirai ni fuan no kage ga sashitemo kako no kusari ni shibararetemo
kokoro ni itsumo saku kimi no egao boku wo otona ni saseta yo
ima wa tada mae muite aruite miru yo


into the future, if anxiety's shadow looms, if you're bound in the past's chains
it's the smile of the you that's always blooming in your heart that made me into an adult, yo
right now, try just walking facing forward and see, yo

何が1番?って見極めて決めつけて生きられるわけじゃない
何気ない日々に君がいて僕がいることの価値をその意味を
僕なりに踏みしめて噛みしめて考えた
でもね いつかの僕のままだった

nani ga ichiban? tte mikiwamete kimetsukete ikirareru wake jyanai
nanigenai hibi ni kimi ga ite boku ga iru koto no kachi wo sono imi wo
boku nari ni fumi shimete kami shimete kangaeta
demo ne itsuka no boku no mama datta


What's best? It's not that I'm telling you, forcing you, and deciding arbitrarily how to live
There's the casual everyday you and there's me, the matter of value and meaning
In my own way I decided by experience them and messing it up
but, hey, that was how I was then

「明日またね」と言ってた日からさ 何年経ったのだろう
君からの連絡 心待ちにした あの頃と変わらない僕で

"Asu mata ne" to itteta hi kara sa nannen tatta no darou
kimi kara no renraku kokoro machi ni shita anokoro to kawaranai boku de


How many years have passed, I wonder, since you said "See you tomorrow, ne"
contact from you, the feelings that I kept in my heart, for me those days won't change

休み時間の廊下や階段 熱いこの感覚なんなんだ
軽い気持ちで乗った相談 君の気持ちを知って混乱
それから気になり寝れない毎晩 恋やぶれて 
君泣き 僕泣いた
2人の思い出 思いで抱いた 君との出逢い自体が財産

yasumi jikan no rouka ya kaidan atsui kono kankaku nannan da
karui kimochi de notta soudan kimi no kimochi wo shitte konran
sorekara ki ni nari nerenai maiban koi yaburete
kimi naki boku naita
futari no omoide omoide daita kimi to no deau jitai ga zaisan


Things like the hallway and the stairs at vacation time, this heat closing in
the conversations we had with light feelings, the confusion I felt about your feelings
every night after that we couldn't sleep with our feelings like that, passion being defeated,
you crying, I cried
memories of us, the memories I held, meeting with you, that itself is a fortune

「明日またね」笑って会える日を楽しみに生きてるんだよ
友達以上恋人未満の近いけど遠い君へ

"Asu mata ne" waratte aeru hi wo tanoshimi ni ikiteru n da yo
tomodachi ijou koibito miman no chikai kedo tooi kimi e


The days when we met and laughed "See you tomorrow, ne", we lived them happily yo
more than friends but not quite lovers, it's a short distance but it's far to you

「明日またね」と言ってた日からさ 何年経ったのだろう
君からの連絡 心待ちにした あの頃と変わらない僕です

"asu mata ne" to itteta hi kara sa nannen tatta no darou
kimi kara no renraku kimochi ni shita anokoro to kawaranai boku de


How many years have passed, I wonder, since you said "See you tomorrow, ne"
contact from you, the feelings that I had, for me those days won't change

「結婚した」と届いたハガキを よく見れば違う名前に
見慣れない苗字 幸せそうな様子
噛みしめおめでとうとつぶやく、、、

"kekkon shita" to todoita HAGAKI wo yoku mireba chigau namae ni
minarenai myouji shiawase sou na yousu
kamishime omedetou to tsubuyaku ...


If I look at the card that gave me the news "I've gotten married" enough, at the name that's different
the last name that I'm not familiar with, the situation seems like happiness
stumbling over the words I murmur congratulations...
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments