Kitayama might be taking a picture of this (mousapelli) wrote,
Kitayama might be taking a picture of this
mousapelli

  • Mood:

Translation, ONE OK ROCK's 恋ノアイボウ心ノクピド and 20 Years Old

Did two more Kanjou Effect translations for konzatsu, because I promised her I would, uh, a year ago? Haha, at least they don't take long now. In theory, the rest of these should follow shortly.

Corrections welcome to either the translation (because Taka is kind of wtf at the best of times) or the romaji (which I got from Tabs and so isn't my fault :D ).


恋ノアイボウ心ノクピド
koi no aibou kokoro no cupid
Love's Partner, Heart's Cupid


第三次私事大戦 始まろうと今幕開けた
真の理解者 自分の甘え受け入れる
世界でひとつの肝細胞 見つけた矛盾ない運命
見えない心が見えたかな? 相性は直に分かるでしょう

daisanji watashi koto taisen hajimarou to ima makuaketa
shin no rikaisha jibun no amae ukeireru
sekai de hitotsu no kan saibou mitsuketa mujun nai unmei
mienai kokoro ga mieta kana? aishou wa jiki ni wakaru deshou



My third great personal battle, let's get it started and now the curtain's opened
Someone who really understands accepts my dependence
One liver cell in the whole world, it's fate that I haven't found any inconsistency
My unseen heart, did you see it? Compatibility, you probably understand it immediately

生まれた心のcupido達が もがいて鼓動がhigh
もう少し動き抑えてみてよ 恋の相棒 感情調節

umareta kokoro no cupid tachi ga mogaite kodou ga high
mou sukoshi ugoki osaete mite yo koi no aibou kanjou chousetsu


All the cupids of the hearts that are born, the struggling palpitations, high
Show me how you restrain the motion just a little more yo, love's partner, emotion control

二年の月日が経って「恋ノアイボウ心ノクピド」
もう僕の中には決して現れてくれないの?
だけど幸せな日々にそれを求めようと僕はしないのさ
最初で最後の素敵な人に出会えたから

ninen no tsuki hi ga tatte "koi no aibou kokoro no cupid"
mou boku no naka ni wa kesshite arawarete kurenai no?
dakedo shiawase na hibi ni sore wo motomeyou to boku wa shinai no sa
saisho de saigo no suteki na hito ni deaeta kara


Two years' time have passed, "Love's partner, heart's cupid"
even inside of me, haven't you definitely never appeared?
but in happy days lets demand that, for me, I haven't done it
because at the beginning I've met the final amazing person by chance

生まれた心のcupido達は 想い出の一つ
これから一途とは限らない 嘘はつかずに 感情調節

umareta kokoro no cupid tachi wa omoide no hitotsu
kore kara ichizu towa kagiranai uso wa tsukazu ni kanjou chousetsu


All the cupids of the hearts that are born, one memory
from there it's not limited to one road, don't start a lie, emotion control

出会いと別れの狭間で人は 突然悪魔に・・・
あなたに悲劇が来る覚悟は? 自らの力で 感情調節

deai to wakare no hazama de hito wa totsuzen akuma ni…
anata ni higeki ga kuru kakugo wa? mizukara no chikara de kanjou chousetsu


In the interval between encounter and separation, a person, an unexpected devil
for you, isn't tragedy the resolution that's coming? With personal strength, emotion control



20 years old


Hey brother, I got something to say
その手上げ Everybody, right now!
Hey sister, are you looking my way yeah
Doesn't matter what ever they say

"hey brother, I got something to say yeah
sono te age everybody, right now!
hey sister, are you looking my way yeah
doesn't matter whatever they say


"hey brother, I got something to say yeah
put your hands up, everybody, right now!
hey sister, are you looking my way yeah
doesn't matter whatever they say

消えるモノと消えないモノ一つずつを
持ち合わせた何とも憎い僕
日々の中で忘れたり落としたりしていたモノは
実は僕が着せ替えていた

kieru mono to kienai mono hitotsu zutsu wo
mochi awaseta nanto mo nikui boku
hibi no naka de wasuretari otoshitari shite ita mono wa
jitsu wa boku ga kisekaete ita


The things that disappear and the things that don't are each one
everything is balanced, even the detestable me
During each day, the things I've been forgetting and losing
the truth is I've been changing the clothes on a doll

よせる人の波の中じゃ何も気付けなくて
かえす波の中で何かを悟り気付いた Ah

yoseru hito no nami no naka ja nan mo kitzukenakute
kaesu nami no naka de nani ka satori kitzuita ah


In the wave of approaching people, I can't recognize anything
In the receding wave I reached some understanding, ah

20 years old and you gotta let me know?
何から何を着せ替えてきて何を犠牲にしたの?
もしも気付かず進み続け10年後の僕はどうなるの?
Somebody I would never want to be
「どうしてかはわからずな」の No No!!

20 years old and you gotta let me know?
nani kara nani wo kisekaete kite nani wo gisei ni shita no?
moshimo kitzukazu susumu tsutzuke juu nengo no boku wa dou naru no?
somebody I would never want to be
"doushite ka wa wakarazu na" no no no!!


20 years old and you gotta let me know?
From something am I back to changing some doll's clothes, to making a scapegoat?
If I go on moving forward without paying attention, how will I be 10 years later?
somebody I would never want to be
"without understanding why" no no no!!

気付けばホラ!!僕の中にあるいくつかのモノは
もう過去と比べられて
感じたモノ全てが宝物のはずなのに
月日経てば飽きるのは何故なの?

kitzukeba hora!! boku no naka ni aru ikutsuka no mono wa
mou kako to kuraberarete
kanjita mono subete ga takaramono no hazu na no ni
tsukihi tateba akiru no wa naze na no?

Hey, pay attention!! How many of these things are inside of me,
comparing them to things already past
and yet I'd think all the things I've felt are treasures
why do I lose interest if the dates pass?


よせる人の波はただただ慌しくて
かえす波は実は寂しさしかない・・・

yoseru hito no nami wa tada tada awatadashikute
kaesu nami wa jitsu wa sabishisa shikanai…


The wave of people approaching, it's totally hectic
the wave that's receding, the truth is I can only be lonely...

20 years old and you gotta let me know?
何から何を着せ替えてきて何を置いてきていたの?
気付くはずのモノ見落として余計な事に気付いてるよな
そんな気持ちになるの!!
「I think I'm going crazy」No No No!!

20 years old and you gotta let me know?
nani kara nani wo kisekaete kite nani wo oitekite ita no?
kitzuku hazu no mono miotoshite yokei na koto ni kitzuiteru yo na
sonna kimochi ni naru no!!
"I think I'm going crazy" no no no!!

20 years old and you gotta let me know?
From something have I come to change some doll's clothes or left something behind?
overlooking things without noticing, paying attention to unnecessary things yo
It turns into this kind of feeling!!
"I think I'm going crazy" no no no!!


20年経ったこの僕を誰が認め誰がけなして
何処へ僕は連れてかれてしまうの?
ならば80年後の自分はいったい誰に煙たく思われ
季節外れの人になるの?

nijuu nengotta kono boku wo dare ga mitome dare ga kenashite
izuko e boku wa tsurete karete shimau no?
naraba hachijuu nengo no jibun wa ittai dare ni kemutaku omoware
kisetsuhazure no hito ni naru no?


These past 20 years, who's accepting me, who's trash-talking me
until what point will it end for me (um, idk what かれて is doing at all)
if it were the me of 80 years later, seeming awkward as hell to somebody
would I become an unseasonable person? (like, you know when fruit is out of season? Taka, wtf...)

20 years old and you gotta let me know?
何から何を着せ替えてきて何を犠牲にしたの?
もしも気付かず進み続け10年後の僕はどうなるの?
Somebody I would never want to be
どうしてかはわからないの・・・

20 years old and you gotta let me know?
nani kara nani wo kisekaete kite nani wo gisei ni shita no?
moshimo kitzukazu susumu tsutzuke juu nengo no boku wa dou naru no?
somebody I would never want to be
doushite ka wa wakaranai no…


20 years old and you gotta let me know?
From something am I back to changing some doll's clothes, to making a scapegoat?
If I go on moving forward without paying attention, how will I be 10 years later?
somebody I would never want to be
I don't know why at all…

できることなら僕はここで時とずっとそばにいたいの・・・

dekiru koto nara boku wa koko de kimi to zutto soba ni itai no…

If such a thing's possible, for me in my heart I want to be near you for sure...(the 'you' in this sentence is 'time', that's the kanji Taka uses)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments