Kitayama might be taking a picture of this (mousapelli) wrote,
Kitayama might be taking a picture of this
mousapelli

Translation, OOR's Doppleganger and Convincing

konzatsu guilted me into a few more the things i promised her a billion years ago, and then halfway through the first song I remembered that the reason I don't do this often is because Taka's lyrics are totally harder than JE because half of them are completely insane.


どっぺるゲンガー
doppelgänger

何かに導かれるかのように 出て行く僕の影
つながれてた鎖も今じゃ何の意味も成されない
冷たくあしらったせいか・・・それともただ単純に
僕という人間に飽きたのか?
分かりはしないけど・・・

nani ka ni michibikareru ka no you ni dete iku boku no kage
tsunagareteta kusari mo ima ja nan no imi mo nasarenai
tsumetaku ashiratta seika… sore tomo tada tanjun ni
boku to iu ningen ni akita no ka?
wakari wa shinai kedo…


Like it's being led towards something, my shadow that's leaving
The chains have been fastened and the meaning of things aren't established
The results that have been coldheartedly arranged...or else just simply
The human being called me, did you get tired of it?
But I just don't get it...

もし光がさしても 抜け殻の僕がただただいるだけ

moshi hikari ga sashitemo nukekara no boku ga tada tada iru dake

Even if the light shines, it's just my empty shell

I wanna be wanna be
逃げ出した黒い僕に どうやって?
I'm tryin' I'm tryin'
未知数な領域をぐるぐる回んのさ
その僕が僕に帰る瞬間は
It's just time!
Now I'm here, now I stand, when I'm playing on my stage

I wanna be wanna be
nigedashita kuroi boku ni dou yatte?
I'm tryin' I'm tryin'
michisuu na ryouiki wo guru guru mawan no sa
sono boku ga boku ni kaeru shunkan wa
it's just time!
now I'm here, now I stand, when I'm playing on my stage


I wanna be wanna be
the dark me that ran away, how can I?
I'm tryin' I'm tryin'
Turning round and round how many times in an endless space
The moment that that me returns to me
It's just time!
Now I'm here, now I stand, when I'm playing on my stage

情報や利益、自分の都合と一緒に付けられた
僕の住む体はもう変色して腐る一歩手前
徐々に蝕んで溶かすそいつらは
あたかも「始めから君の中にいました。」
みたいな顔でその場をやり過ごすんだろ?

jouhou ya rieki, jibun no tsugou to issho ni tsukerareta
boku no sumu karada wa mou henshoku shite kusaru ippotemae
jojo ni mushibande tokasu soitsura wa
atakamo "hajime kara kimi no naka ni imashita."
mitai na kao de sono ba wo yari sugosu n daro?


Gossip and profit, they're stuck together with my own condition
The body that I'm living in, it's already discoloring, rotting bit by bit in front of me
Little by little, that guy is spoiling and dissolving
as if "from the beginning I was inside of you"
With a face like that, I went past that place, huh?

もしこのまま僕がここにい続ければ
僕も溶けてなくなるよ

moshi kono mama boku ga koko ni itsutzukereba
boku mo toketenaku naru yo


If the me like that kept going until here
Even I wouldn't melt, yo

I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You're a stranger
I'm alone I'm alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
ただそうやるべきことはひとつだけ
それ以外はない
What I hear and what I play, they're everything in my heart
Can't you see that?

I wanna go wanna go
kugiri sura nai basho e you're a stranger
I'm alone I'm alone
soredemo burezu tada jibun shinjin no sa
tada sou yaru beki koto wa hitotsu dake
sore igai wa nai
what I hear and what I play, they're everything in my heart
can't you see that?


I wanna go wanna go
There's not even a stop until that place, you're a stranger
I'm alone I'm alone
Even so I think I'm just a blur
There's just one power that does that
There's nothing except for that
what i hear and what i play, they're everything in my heart
can't you see that?

たとえもう僕があの鎖に繋がれても
君の指示を受けるつもりはない!

tatoe mou boku ga ano kusari ni tsunagaretemo
kimi no shiji wo ukeru tsumori wa nai!


Even if I'm bound with chains
I don't plan on accepting your instructions!

I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You're a stranger
I'm alone I'm alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
ただそうやるべきことはひとつだけ
それ以外はない
What I hear and what I play, they're everything in my heart
Can't you see that?

I wanna go wanna go
kugiri sura nai basho e you're a stranger
I'm alone I'm alone
sore demo burezu tada jibun shinjin no sa
tada sou yaru beki koto wa hitotsu dake
sore igai wa nai
what I hear and what I play, they're everything in my heart
can't you see that?


I wanna go wanna go
There's not even a stop until that place, you're a stranger
I'm alone I'm alone
Even so I think I'm just a blur
There's just one power that does that
There's nothing except for that
what i hear and what i play, they're everything in my heart
can't you see that?


CONVINCING

I know I was not a dreamer
But I lost something somehow anyway!
I don't care 'bout what they say
Whatever whoever tells me something
Never stop! until the end
ここで折れるほどやわじゃない
It's so wrong!!

I know I was not a dreamer
but I lost something somehow anyway!
I don't care 'bout what they say
whatever whoever tells me something
never stop! until the end
koko de oreru hodo yawa janai
it's so wrong!!


I know I was not a dreamer
But I lost something somehow anyway!
I don't care 'bout what they say
Whatever whoever tells me something
Never stop! until the end
Here as much as I'm broken, I'm not weak
It's so wrong!!

そんな理想を僕は思い描くたび
強くならなきゃとまた今日の僕を脱ぎ捨てる

sonna risou wo boku wa omoi egaku tabi
tsuyoku nara nakya to mata kyou no boku wo nugisuteru


The times when I imagine that sort of ideal
Unless I do it strongly I can't throw off the me of today

くだらない憶測に前倣えはまず置いといて
しばられずできるコト一つ一つ組み立てていく
それからだその先は誰があーだこーだ言ったって
やれるのは己だけ自分自身を信じてみるよ!

kudaranai okusoku ni mae narae wa mazu oitoite
shibararezu dekiru koto hitotsu hitotsu kumitatete iku
sore karada sono saki wa dare ga a dako da ittatte
yareru no wa onore dake jibun jishin wo shinjite miru yo!


Before a worthless guess, imitating, well, setting it up*
Unable to be tied up, one by one they're assembling
That body, that end, even if somebody told you the coda
I could do it, I trust and look after just my very own self personally!

Everything I'm gonna do
Is not what you think hard thing anyway!
It's too bad! everyone knows!!
The simple thing is not so easy
I am sorry! I can't do this!!
そんなような気がするけど
It's so wrong?

everything I'm gonna do
is not what you think hard thing anyway!
it's too bad! everyone knows!!
the simple thing is not so easy
I am sorry! I can't do this!!
sonna you na kigasuru kedo
it's so wrong?


Everything I'm gonna do
Is not what you think hard thing anyway!
It's too bad! everyone knows!!
The simple thing is not so easy
I am sorry! I can't do this!!
I have that sort of feeling
It's so wrong?

時にささいな事が僕を僕じゃなくす
I know that 始まれば終わりも世界ではあるんでしょ?

toki ni sasai na koto ga boku wo boku janakusu
I know that hajimareba owari mo koko de wa aru n desho?


Sometimes I get lost in trivial things
I know that if I get started, won't the end also get here?

くだらない憶測に前倣[なら]えはまず置いといて
しばられずできるコト一つ一つ組み立てていく
それからだその先は誰があーだこーだ言ったって
やれるのは己だけ自分自身を信じてみるよ!

kudaranai okusoku ni mae narae wa mazu oitoite
shibararezu dekiru koto hitotsu hitotsu kumitatete iku
sore karada sono saki wa dare ga a dako da ittatte
yareru no wa onore dake jibun jishin wo shinjite miru yo!


Before a worthless guess, imitating, well, setting it up*
Unable to be tied up, one by one they're assembling
That body, that end, even if now somebody told you the coda
I could do it, I trust and look after just my very own self personally!

甘えとか言い訳は二の次三の次にして
今だから楽しめる事見つけて離さんでくれよ!
それからだその先は今はあーだこーだ言ったって
始まらないし 終わりもしない
Waiting for Ending = No Future!

amae toka iiwake wa ni no tsugi san no tsugi ni shite
ima dakara tanoshimeru koto mitsukete hanasande kure yo!
sore karada sono saki wa ima wa a dako da ittatte**
hajimaranai shi owari mo shinai
waiting for ending is no future!


excuses like depending on others, doing only the next two or three
and so now the things that I can enjoy, find them and don't let them go!
This body and this end, even if now somebody told you the coda
If you don't get started, there won't be an end either
waiting for ending is no future!

*I totally have no idea what's going on in this whole chunk
**or this line either
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment